Link zur Startseite
KunstWerkRaum, Pinakothek der Moderne, Foto: Anna Seibel
31/07/2019

KunstWerkRaum

Yes, we’re open!
previousBack to the overviewNext one

31. July 2019 · by Sophia Opel

Intercultural Workshop

„Yes, we’re open!“ – this is very much what our intercultural workshop on art appreciation  – “KunstWerkRaum”– is all about. Our programme addresses all persons interested in communicating with – and through – art in the widest sense. As such, it is designed to create a maximum pool of languages possible. And by this we do not just mean the spoken word, but language in all its imaginable forms.

Facets of language

And so within in a workshop group there will usually be a variety of mother tongues coming together. And even if the members do speak one and the same language they will nevertheless find that older persons will express themselves in a different way to the younger ones and use different wording.

All of us are familiar with the concept of language barrier  – namely the notion that languages and their differences can isolate us from one another. When this happens, the remaining common denominator becomes so small that we are unable to communicate properly with each other.

However, we do not intend to concentrate on the deficits, the differences in our language and on our ways of speaking but rather on what we share in common and where we have points of connection.

All of us like to articulate our thoughts, so are capable of language. And the actual ways of HOW we express ourselves are as varied as the people who come together in the workshops of KunstWerkRaum. When we view a piece of artwork, it provides us with a great opportunity to demonstrate our thoughts. What the viewer as an individual is contemplating can in this way be experienced by all visually.

A joint confrontation with art such as this offers the potential to achieve something on a collective basis that the individual observer is not in a position to generate. This encounter can be made to work if we are prepared to explain and share our perspective with others – whilst at the same time recognising that equally every other perspective, which is presented, should be seen as an illustration of reality.

Alternativer Text
KlangSpielPlatz im KunstWerkRaum, Pinakothek der Moderne/ Wassily Kandinsky, Träumerische Inspiration, 1913, Sammlung Moderne Kunst, Bayerische Staatsgemäldesammlungen

KunstWerkRaum: KlangSpielPlatz

Bringing art to life through sounds.

Each of the “KunstWerkRaum” workshops is devoted to a particular theme. And although the chosen subjects may well be repeated on a regular basis, experience shows that on every occasion they have the potential to produce very different outcomes.

At the end of January 2019, some ten participants came together to attend a “KunstWerkRaum” workshop dedicated to the unconventional motto of ‘bringing art to life through sounds:’ (“Die Kunst zum Klingen bringen“).

Point of departure for playing out this theme was the “KlangSpielPlatz“, which, thanks to cooperation with the Schauburg  – a theatre in the Bavarian capital Munich that focusses on young audiences – was on display in rooms of the Pinakothek der Moderne.

Rhythms, Franz Marc and Wassily Kandinsky

The first session began with each of us bringing our names to life through sound so that participants in the group could introduce themselves to one another. We were each handed two drumsticks and “interpreted” our names in the rhythm of our choice, which the other group members then had to repeat. The group subsequently practised performing, imitating and combining different rhythms – something that we all enjoyed very much. Following this rhythmic session to get us into the mood, we visited the accompanying exhibition to view specifically pictures by Kandinsky and Franz Marc – large-format paintings with their broad range of bright colours and abstract forms. Some of the participants in the group had already seen the pictures. Nevertheless, we as a group chose not to describe them in terms of content or form– at least not in words.

Using simple copy paper, we translated the bright colours and dynamic language of forms facing us on the canvas into sounds of all kinds. The participants proved to be highly creative in doing so. The paper they had been given took on such features as wave-like movements, was crumpled, torn or suddenly stretched or bent – according to which particular element of the picture was to the one to be expressed. Seldom had I approached an abstract artwork in such a simple – and at the same time – sensual and effective way. A verbal description was not necessary to express what each of us saw.

However, we did subsequently speak about the works. The picture ”Fighting Forms“ by Franz Marc evoked amongst the group a wide variety of associations: – on the right, a dark “whirlpool “ that appears to be moving “slowly“, “gloomily “ and “menacingly“; and on the left, the red “loud”, “explosive“ form, which resembles flickering flames. That the latter form would be the force to ultimately win the fight was something almost all of us in the group could agree on. Filled with impressions, images, words and sounds, we finally went on to the ‘play’ area of the “Klangspielplatz”, where, in a huge spiral, we found discarded instruments, fragments thereof alongside materials, tubes, wires and metal sheets that had been converted into sound-emitting bodies. Now it was time to divide up into teams of two and create our own musical composition based on the translation of the picture we had seen.

 

 

KlangSpielPlatz im KunstWerkRaum, Pinakothek der Moderne
KlangSpielPlatz im KunstWerkRaum, Pinakothek der Moderne
KlangSpielPlatz im KunstWerkRaum, Pinakothek der Moderne

Fighting Forms and new Relationships

This gave us an opportunity to get to know somebody new, as, we were told to choose a partner whom we had not known before. As a result, this led the little girl in our group to let go of her grandmother’s hand and team up with the chief art mediator. And the two men from Afghanistan, too, who had come to the workshop together, also split up to form a new twosome team. Each of the pairs that emerged from these new constellations then practised a short piece based on their musical dialogues with the aim of bringing to life through sounds the ”Fighting Forms“ as they imagined them.

In the final session we presented our compositions to the group. The participants listened attentively; keen to hear what the others teams had made of the exercise, Five dialogues emerged from ‘Fights“, which, for the most part, differed both in their dramaturgy and in the chosen instruments. All of the performances earned a round of applause and words of praise. This last exercise left me, and presumably the other members of the group as well, with the great feeling of having achieved something creative that was then to be presented to the others.  This is also a very powerful form of language, and one that everybody can command.

Alternativer Text

See More

Almut Heise ON "Großes Wohnzimmer", 1968
Video
Almut Heise ON "Großes Wohnzimmer", 1968
ONE ON ONE
In this episode of ONE ON ONE, artist Almut Heise talks about her first large-format painting ‘Großes Wohnzimmer’. The three-part painting was created in 1968 under the impression of a visit to the Cologne art market, which was dominated by works of American and English Pop Art. It shows a living room interior from the 1950s, painted in the veristic style of the Federal Republic of Germany. The work can be seen until 5 January 2025 in the exhibition ALMUT HEISE at the Staatliche Graphische Sammlung München in the Pinakothek der Moderne. - Video: Nightfrog
MATRI-ARCHI(TECTURE) ON
HOMEPLACE. A LOVE LETTER, 2023
Video
MATRI-ARCHI(TECTURE) ON
HOMEPLACE. A LOVE LETTER, 2023
ONE ON ONE
"What does it mean to create a home afar from home?" - This question is at the centre of the installation HOMEPLACE - A LOVE LETTER by the collective Matri-Archi(tecture), on view in the Rotunda of the Pinakothek der Moderne from Dec 9, 2023 until March 24, 2024. In our new ONE ON ONE episode, Margarida Waco, Abdé Batchati and Khensani Jurczok-de Klerk, three of the artists involved in the project, talk about their concept and the considerations that went into the work. - Matri-Archi(tecture) project team: Khensani Jurczok-de Klerk Margarida Waco Afaina de Jong Aisha Mūgo Abdé Batchati Video: Nighfrog
MAXIMILIAN KIRMSE ON BERLIN MON AMOUR, 2022-23
Video
MAXIMILIAN KIRMSE ON BERLIN MON AMOUR, 2022-23
ONE ON ONE
Anyone applying for a new ID card in Germany still usually has to go to the citizens' registration office and spend some time there. The artist Maximilian Kirmse is interested in such places. For him, the details of their design reveal something about the experiences of the people who spend time there and their significance for society. His observations at the Bürgerbüro Spandau have resulted in a series of works entitled 'Bürgerbüro', which he talks about in our new episode of ONE ON ONE.
PAULA SCHER ON ROCKAWAY BEACH, 2012-15
Video
PAULA SCHER ON ROCKAWAY BEACH, 2012-15
ONE ON ONE
Paula Scher has been shaping graphic design with her innovative creation for over five decades. In the field of signage and environmental graphics, her work has opened up a new perspective on streets and buildings as dynamic type installations. In our new ONE ON ONE episode, she talks about the reconstruction of the Rockaway Beach boardwalk in Queens, New York, after its destruction by Hurricane Sandy in 2012 - a project that fills an entire wall of her current installation TYPE IS IMAGE at the DIE NEUE SAMMLUNG - THE DESIGN MUSEUM.
LISA LUKSCH ON
KREISKRANKENHAUS AGATHARIED, 1998
A woman loooking at an architectural model
Video
LISA LUKSCH ON
KREISKRANKENHAUS AGATHARIED, 1998
ONE ON ONE
The Agatharied district Hospital designed by Nickl und Partner Architekten is one of the flagship projects of "healing architecture" in Germany. Curator Lisa Luksch visited the building several times in preparation of the exhibition BUILDING TO HEAL: NEW ARCHITECTURE FOR HOSPITALS. In our new ONE ON ONE episode, she talks about what particularly impressed her about the hospital's architecture and the influence of the hospital environment on the stress perception of seriously and chronically ill patients.
KIKI SMITH ON "EIGHT HEARTS", 2023
Video
KIKI SMITH ON "EIGHT HEARTS", 2023
ONE ON ONE
ONE ON ONE. One person talks about one work that touches them. In this episode, we hear from New York artist Kiki Smith about the significance of hearts in her work and life. The glass work "Eight Hearts", 2023 was created for her exhibition KIKI SMITH. FROM MY HEART at the Staatliche Graphische Sammlung München in the Pinakothek der Moderne
HEDWIG EBERLE ON BLINKY PALERMO "DEAD PIG", 1965
Video
HEDWIG EBERLE ON BLINKY PALERMO "DEAD PIG", 1965
ONE ON ONE
ONE ON ONE: one person talks about one work that touches them. In this episode of our new video series, artist Hedwig Eberle (*1977) tells us why the work "Dead Pig" by the painter Palermo, who died young in 1977, fascinates her so much. "Dead Pig" from 1965 is currently on display in the exhibition UNKEMPT PAINTINGS.GERMAN ART SINCE 1960 FROM THE COLLECTION OF DUKE FRANZ OF BAVARIA. Hedwig Eberle is also represented in the show with a series of five small-format paintings.
NATSUKA OKAMOTO ON REI NAITO "COLOUR BEGINNING", 2022
Exhibition
NATSUKA OKAMOTO ON REI NAITO "COLOUR BEGINNING", 2022
ONE ON ONE
ONE ON ONE: one person talks about a work that touches them. In the first episode of our new video series, we get up close and personal with Rei Naito’s subtle watercolor series „colour beginning“, currently on view in her exhibition „breath“.  Natsuka Okamoto has worked with the artist, who is highly revered in Japan, for many years and travels with her to her exhibitions around the world.
KunstWerkRaumKunstWerkRaum, Pinakothek der Moderne, Foto: Anna Seibel
Thema
KunstWerkRaum
Yes, we’re open!
„Yes, we’re open!“ – this is very much what our intercultural workshop on art appreciation – “KunstWerkRaum”– is all about. Our programme addresses all persons interested in communicating with – and through – art in the widest sense. As such, it is designed to create a maximum pool of languages possible. And by this we do not just mean the spoken word, but language in all its imaginable forms.
Teilen
Vielen Dank!

Ihr Erlebnis+ Beitrag ist in unserem Posteingang eingegangen und wartet nun auf seine Prüfung. Bitte haben Sie etwas Geduld. Sobald die Prüfung erfolgreich abgeschlossen ist senden wir Ihnen Ihr Erlebnis+ an Ihre E-Mailadresse.

Um die Wartezeit zu verkürzen laden wir Sie zum Stöbern in unsere Erlebnis+ Galerie ein. Entdecken Sie weitere Beiträge aus unserer Community.

To the homepage